Trois poètes finlandais

 

Trois poètes finlandais De Jyrki Kiiskinen, Helena Sinervo et Saila Susiluoto - le murmure

Agrandir l'image…

De Jyrki Kiiskinen, Helena Sinervo et Saila Susiluoto

Traduit par Gabriel Rebourcet

 

le murmure - Collection : 3 poètes... - mars 2011

    • Livre papier

      23,00 €
     

    Présentation

    Le choix des trois poètes qui figurent dans le présent volume relève autant de l’opportunité que de leur capacité à représenter un pan significatif de la poésie moderne de langue finnoise. Au delà de sa très solide culture française, Jyrki Kiiskinen apporte son talent à convertir la réalité au fil de la plume, ici avec sévérité, là avec dérision – mais toujours avec le décalage qui produit de saisissants effets poétiques. Helena Sinervo a exploré les méandres de l’âme moderne en proie au doute. Elle propose ici comme dans ses précédents recueils de transposer l’intention humaine dans des instants de réalité totalement insolites. Sa recherche éthique et esthétique est un travail  incessant, dont elle tire des tranches de vie taillées au scalpel, dont la résonnance intérieure est infinie. Quant à Saila Susiluoto, dont le titre Carmen est directement lié au rythme et à la trame de l’oeuvre de Bizet, elle a croisé ses écritures directes avec des textes issus d’une première écriture, renvoyée à plusieurs phases successives de  traduction électronique, de sorte que le traducteur a du s’adapter. Mais, comme l’indique courtoisement l’auteur, le plus surprenant est qu’au sortir de 2 ou 3 étapes de ce traitement, le texte est revenu chargé encore de prodigieux rapports avec l’original…


    Une leçon sans doute.


    Gabriel REBOURCET

    Sommaire

    Préface 9
    Jyrki Kiiskinen 21
    Tammikuu 24
    Janvier 25
    Niin päättyi uusi, alkoi vanha vuosi… 26
    Ainsi le nouvel an s’est achevé, l’ancien… 27
    En ole saari, mutta jäin saarelle… 30
    Je ne suis pas une ile… 31
    Helmikuu 32
    Février 33
    Musta katedraali. Musta pelastus… 34
    Noire cathédrale. Noire rédemption… 35
    Silmät liikkuvat… 36
    Les yeux bougent… 37
    Maaliskuu 38
    Mars 39
    Peilit eivät ole samanlaisia… 40
    Les miroirs ne sont pas tous les mêmes… 41
    Hän seisoo yhä peilin edessä… 42
    Il est toujours planté devant son miroir… 43

    Minä tuijotan valmista runoa… 44
    J’observe le poème accompli… 45
    Huhtikuu 46
    Avril 47
    Kysymys kissalle… 48
    Question au chat… 49
    Kysymys lapselle… 50
    Question à un enfant… 51
    Kysymys oraakkelille… 52
    Question à l’oracle… 53
    Kysymys islantilaiselle ystävälle… 54
    Question à l’amie islandaise… 55
    Toukokuu 56
    Mai 57
    Sikainfluenssatartuntoja… 58
    Épidémie de grippe… 59
    Mutta linnut osaavat… 60
    Mais en tout cas les oiseaux… 61
    Ketut ovat saapuneet Pariisiin… 62
    Les renards sont entrés dans Paris… 63
    Kesäkuu 64
    Juin 65
    Meripihkakoru… 66
    Le bijou d’ambre… 67
    Togolainen naamio… 68
    Masque togolais… 69
    Musta laatikko… 70
    La boîte noire… 71
    Heinäkuu 72
    Juillet 73
    Gare de Lyon, 2009 74
    Gare de Lyon, 2009 75

    Solakalliontie, 1972 76
    Rue Solakalliontie, 1972 77
    Meilahden Kirkko, 1997 78
    Église de Meilahti, 1997 79
    Elokuu 80
    Août 81
    Hugo Simbergin Haavoittunut enkeli… 82
    L’ange blessé de Hugo Simberg… 83
    Jussi Pietilä: Nimetön… 84
    Jussi Pietilä : Sans nom… 85
    René Magritte: Ihmisen poika… 86
    René Magritte : Le fils de l’homme… 87
    Syyskuu 88
    Septembre 89
    Täällä ei ole lapsia… 90
    Ici il n’y a pas d’enfants… 91
    Näyttämö hämärtyy… 92
    La scène s’assombrit… 93
    Lokakuu 94
    Octobre 95
    Sinä katsot miestä silmiin… 96
    Tu regardes cet homme dans les yeux… 97
    Hän kiiruhtaa… 98
    Il se dépêche… 99
    Marraskuu 100
    Novembre 101
    Kissanhiekka pitää puhdistaa… 102
    Il va falloir nettoyer le sable du chat… 103
    Tästä ikkunasta minä näen… 104
    Dans cette fenêtre je vois une… 105

    Joulukuu 106
    Décembre 107
    Tänään avaan joulukalenterin… 108
    Aujourd’hui j’ouvre la deuxième… 109
    Tänään muistan… 110
    Aujourd’hui je me souviens… 111
    Helena Sinervo 113
    Les chants de la mauvaise espèce 115
    “Väärän laulun oppineet… 116
    « Les oiseaux qui ont appris… 117
    Epävakaita virtauksia 118
    Courants instables 119
    Epävakaita virtauksia 122
    Courants instables 123
    Kuka näinä aikoina varastaisi tulen jumalilta? 136
    Qui de nos jours volerait le feu des dieux ? 137
    Tuntematon lintu 140
    L’oiseau inconnu 141
    Osat 148
    Fortunes 149
    Traumspiel 150
    Traumspiel 151
    Tuntematon lintu 152
    L’oiseau inconnu 153

    Saila Susiluoto 157
    Carmen 159
    Hänet tehtiin muovinpätkistä… 160
    On l’a façonnée de lambeaux… 161
    I. Osa
    Ière partie
    Mikaela matkalla kotiin 162
    Mikaela va au travail 163
    Mikaela kuulee kahvilassa lapsen 164
    Dans un café Mikaela entend… 165
    Äitien nuorisokuoro 166
    Le choeur juvénile des mères 167
    (oi, miten lauloimmekaan… 168
    ô comme nous avons chanté d’ailleurs 169
    Kuoro 170
    Le choeur 171
    Tyttökuoro 172
    Choeur de filles 173
    Tupakiovien kuoro lastauslaiturin vieressä 174
    Le choeur des fumeurs sur l’embarcadère 175
    Carmenin käännöskone: Habanera 176
    La machine à traduire de Carmen : Habanera 177
    Carmenin rukous 178
    La prière de Carmen 179
    (osittain kuoron kanssa) 180
    (pour partie accompagnée du choeur) 181
    Carmenin kehtolaulu toivottomille lapsille 182
    La berceuse de Carmen pour les enfants désespérés 183
    Mikaela kohtaa josen 184
    Mikaela rencontre José 185

    Carmen: Habanera 186
    Carmen : Habanera 187
    II. Osa
    IIe partie
    Carmenin flamenco (solea) 190
    Le flamenco de Carmen (solea) 191
    Naiskuoro 192
    Choeur de femmes 193
    Kenen unien varasto ihminen on 194
    L’homme est un grenier à rêves 195
    Josen kesä 196
    L’été de José 197
    Carmen ja hartsinvärinen taivas 198
    Carmen et le ciel couleur résine 199
    Radion Juhannuskuoro 200
    Choeur de la Saint-Jean à la radio 201
    Jose herää mediterraniseen aamuun 202
    José se réveille face au matin méditerranéen 203
    Mikaela nojaa seinään 204
    Mikaela adossée contre un mur 205
    Mikaela sulkee oven 206
    Mikaela referme la porte 207
    III. Osa
    IIIe partie
    Juhannustytöt ostarin… 208
    Les filles de la Saint-Jean… 209
    Tuntemattoman pariskunnan kesähäät 210
    Noces d’été d’un couple inconnu 211
    Jose vihaa hyttysiä 212
    José déteste les moustiques 213
    Carmenin viimeinen flamenco 214
    Le dernier flamenco de Carmen 215

    IV. Osa
    IVe partie
    Mikaelan meri 216
    La mer de Mikaela 217
    Mikaela junassa 218
    Mikaela dans le train 219
    Jose kävelee pitkin arkkitehtien… 220
    José marche le long d’une forêt… 221
    Carmen valuuttaa sormen… 222
    Carmen fait couler du sable… 223
    Carmen kuiskaa 224
    Carmen chuchote 225
    Jose pienessä kaksiossa carmenin kanssa 226
    José dans son petit deux pièces avec Carmen 227
    Erään tuntemattoman nuoren miehen… 228
    Notes prises par un jeune inconnu 229
    Taivas täyttää ämpärin… 230
    Le ciel remplit le seau… 231
    lämpimät jumalat 232
    les dieux chaleureux 233

    Supports disponibles

    • Livre papier

      format 140 x 205, 240 pages, Noir & blancEn stock
    • Caractéristiques

    Référencer ce produit sur votre site

    → Copier en mémoire :