Le Murmure Éditeur

60 rue du sabot

21130 Auxonne

info@editions-du-murmure.fr

Suivez-nous sur Facebook :

https://www.facebook.com/LeMurmure

Site réalisé par Foxie Com'

À propos de la collection

Collection de poésies contemporaines étrangères et bilingues (grande majorité), elle présente à chaque nouveau titre, dans une petite anthologie, 3 poètes d’un même pays, encore inédits en France.
Le travail sur la langue, l’histoire et la critique sociale sont le plus souvent au cœur des poèmes présentés.

Poésie

Trois poètes hongrois

Trois poètes hongrois 20.0 EUR

Préface par François Dominique

Traduit par Anne Talvaz Sophie Aude, Lucien Noullez, Guillaume Métayer, Lorand Gaspar, Jacques Filan, Kinga Dornacher et Sarah Clair

 

Auteurs

Krisztina Tóth - János Lackfi - András Imreh 

 

Descriptif 
La poésie est ennuyeuse. Elle ne parle pas de la vie de tous les jours, de la vie qui nous intéresse. On n'y comprend rien.
Ces réflexions trop souvent entendues et cette crainte de ne pas comprendre qui s'attachent sans cesse à la poésie, il n'y a qu'à ouvrir ce livre pour découvrir les limites de leur vérité. Et quand bien même une part d'ombre s'y blottirait dans la poésie ! Le monde est-il si simple ? Et notre propre vie, la comprenons-nous vraiment dans ses moindres frissons ? Que la poésie soit aussi le reflet de la complexité de ce que nous vivons, cela ne devrait-il pas nous paraître normal ? C'est peut-être précisément parce qu'elle parle de notre humaine condition que la poésie est parfois opaque. Acceptons de ne pas tout saisir en un seul regard, en une seule fois. Donnons-nous le temps, accordons nous la lenteur. La poésie se lit lentement, sensuellement. L'existence n'est-elle pas passionnante parce qu'elle préserve une partie de ce mystère que les poètes s'acharnent discrètement à creuser et à découvrir avec leur outil favori : la langue ? Et d'autres zones d'ombre surgiront.
Dans ce livre où de multiples traducteurs se sont donnés le mot pour réunir trois poètes hongrois contemporains : Krisztina Tóth, János Lackfi et András Imreh, on parle d'empreinte de chat, de chien écrasé, de roue de bicyclette, de merle se nourrissant de chou pourri, de pomme de pin, de compost, de voisins importuns, de ballons d'hélium, de raisins secs, de perte de calories, de souris empoisonnée, de moteur de voiture à réparer.
C'est de toute cette brocante que les trois poètes font leur miel. Et c'est avec ce miel qui coule de source que nous allons choyer notre ignorance et la bousculer aussi, car c'est encore aux limites de la vie et de la mort que les poètes nous conduisent. Avec humanité.

 

Données techniques 
250 pages